В КИНО С 5 ЯНВАРЯ 2017.
Подписывайтесь,чтобы узнать о наши фильмах первыми: http://goo.gl/6GDgLR
Благодаря революционной технологии, которая высвобождает доступ к генетической памяти, Каллум Линч (Майкл Фассбендер) переживает приключения своего предка Агилара, для чего переносится в Испанию XV века. Каллум обнаруживает, что он ведет свой род от загадочного тайного ордена Ассасинов, и получает невероятные знания и навыки, чтобы принять вызов жестокой и мощной организации Тамплиеров в наши дни.
Страница фильма на Facebook — https://www.facebook.com/AssassinsCreedMovieRU
Официальная группа «Assassin’s Creed» Вконтакте: https://vk.com/official_assassins_creed
Официальный сайт компании «Двадцатый Век Фокс СНГ»: http://www.foxrussia.com/
Официальный сайт «Assassin’s Creed»: http://bit.ly/2bcC0XN
Подписывайтесь на обновления «Двадцатый Век Фокс СНГ» в социальных сетях:
Facebook — https://www.facebook.com/foxrussia
Vkontakte — https://vk.com/foxrussia
Twitter — https://twitter.com/foxrussia
Google+ — https://plus.google.com/+foxrussia
Odnoklassniki — http://ok.ru/foxrussia
Tumblr — http://foxrussia.tumblr.com/
Красавчики!
Надеюсь, что будет на что посмотреть в кино.
+РУССКИЕ НА БУТЫЛКЕ Опа, хейтер подъехал.
+NooN Qure
Нет я как баран без запятых писать буду)
уффф, как же я жду этот фильм))))))))))
пфф,в стог сена зассал прыгать:)
Об воду можно разбится как об камни
Вобщето пригать в стопку сена с высоты опасно,в игре нет физики когда ассасин прыгает с 100 метровой высоты и он цел это не реалестично в реальности ты отделаешся переломами
после прыжка веры с высоты 7,5 км. это как то не очень и слишком пафосно)))))
АССАССИНЫ ОНИ! АССАССИНЫ! Боже, до чего ж тупые локализаторы…
+WoRG я про фильм, а не про твою профессию
Как правильно: "Мы действуем во тьме, но служим свету. Мы — ассасины"
Как переводят наши локализаторы: "Мы РАБОТАЕМ во тьме, но служим свету. Мы — УБИЙЦЫ"
Вопрос к тем кто переводит: вы вообще знакомы с данной серией игр? Неужели вам так трудно правильно перевести и озвучить такую короткую фразу?
а че не в тележку с сеном?
ускорение свободного падения 9.8 квадратных метров в секунду или все-таки 9.8 метров в секунду в квадрате? 🙂
Переводить наименование фракции как "убийцы" с учетом того, что слово "ассассин" есть в русском языке — топ локализаторского непрофессионализма, просто топ.
+РУССКИЕ НА БУТЫЛКЕ Да что вы, конечно нет!
+РУССКИЕ НА БУТЫЛКЕ Это к казанским ребятам надо.
Ассасины!В русском языке есть слово АССАСИНЫ!!!
Hold my beer!
однозначно лойс! мужик красавчик!
по-моему, башня в фильме все равно чуть повыше будет))
"Ускорение свободного падения — 9,8 квадратных метров в секунду."
Это лучшее, что могло быть. До слез. Я так тронут.
черников в сугроб с такой высоты прыгал
Фильм,как по мне,шикарный!А Дамьен красавец!Отличный прыжок!)
Посмотрел кино…
на съёмках намного лучше выглядит…